Translation of "on eggshells" in Italian


How to use "on eggshells" in sentences:

They walk on eggshells around you.
E' come se camminassero sulle uova.
I ain't walking on eggshells because you brought the Brady Bunch to the Negro Club.
Di fare cosa? Non me la mordo la lingua solo perché hai portato Biancaneve....nel club dei negri.
I'm tired of walking around on eggshells.
Sono stanco di misurare le parole con quei stronzi di ragazzini.
Now, with us, they've got to walk on eggshells.
Però con noi, dovrà camminare sui cuscini nuovi.
God, you gotta walk on eggshells with these kids today, huh?
Dio, bisogna camminare sulle uova con questi ragazzi di questi tempi, huh?
Everyone walked around him on eggshells.
Camminavano tutti sulle uova, con lui.
So, we're all walking on eggshells around you, yeah?
Allora, ci stiamo tutti andando coi piedi di piombo con te, vero?
The rest of the world treats me like they're on eggshells.
Gli altri mi trattano come fossi fatto di vetro.
Yeah, I know, but I don't want it to be, I don't want to be walking on eggshells with you.
Ma non voglio che sia cosi'. Non voglio andare con i piedi di piombo con te.
Then why didn't you tell me instead of having me walk around on eggshells with no fucking clue?
Allora perche' non me l'hai detto subito invece di farmi stare sulle spine senza saperne il motivo?
I'm just tired of people walking on eggshells around me, like I lost my best friend.
Sto bene, ok? Sono solo stanca che la gente mi tratti con i guanti gialli, come se avessi perso il mio migliore amico.
And please, don't walk on eggshells with me, okay?
E per favore... Non andarci cauta con me, va bene?
I don't want anyone walking on eggshells around me.
Non voglio che chi mi sta intorno debba stare sempre sul chi vive.
Anyway, I don't want to do that weepy Agent with the tragic past, so you don't have to walk on eggshells around me.
Comunque non voglio essere l'agente piagnucolone con un passato tragico, quindi con me non devi piu' andarci con i guanti di velluto.
I cannot be walking on eggshells wondering when my long-lost mother's gonna saunter through the door.
Non posso starmene qui a domandarmi quando la mia da tempo perduta madre - verra' a bussare alla mia porta.
I know you've been through an awful ordeal, but I am tired of walking on eggshells.
So che hai avuto una brutta esperienza, ma sono stanca di camminare sulle uova.
When are you gonna stop walking on eggshells?
Quando la smetterai di essere paranoica?
I don't have to walk on eggshells around him.
Con lui non devo stare attenta a come mi muovo.
You don't have to walk on eggshells around me.
Non devi girarmi intorno, come se camminassi sui gusci d'uova.
The guy's walking on eggshells every minute of the day, just waiting for the hammer to drop.
Quel tipo cammina sulle uova ogni minuto di ogni giorno, aspettando soltanto che venga sganciata la bomba.
Because these heels make walking on eggshells very tough.
Perche'... parlare con te e' come camminare sulle uova, e con questi tacchi...
We've all been walking on eggshells.
Dobbiamo stare tutti attenti a non farla arrabbiare.
It's all top secret and everybody's walking on eggshells.
E' tutto top secret e tutti sono coi piedi di piombo.
Oh, please, stop treading on eggshells
Oh, per favore. Non sono fatta di cristallo.
Okay, I want you both walking on eggshells.
Voglio tenervi tutti e due sulla corda.
And it seems like you've been walking on eggshells since we've hooked back up, and that's not right.
Mi sembra che tu ci vada coi piedi di piombo da quando ci siamo rivisti e non è giusto.
A-and I walk around on eggshells for days, not knowing which end is up.
E per giorni mi sento come un elefante in una cristalleria, e non capisco che sta succedendo.
I needed to not walk around on eggshells all the time because mom and I never knew which version of you we were gonna get.
Avevo bisogno di andarci con i piedi di piombo per tutto il tempo perche' mamma ed io non sapevamo mai quale versione di te dovevamo aspettarci.
You can't keep walking on eggshells around this boy.
Non puoi continuare ad andarci con i piedi di piombo.
Look, I feel like I walk on eggshells around you.
Con te si cammina sempre sulle uova.
There's a book called "Walking on Eggshells, " where they found actual sauropod skin in Patagonia.
Questo è un libro intitolato "Walking on Eggshells", i cui autori hanno trovato della pelle di sauropode in Patagonia.
1.0846738815308s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?